The College

About The College

Wah Yan College, Hong Kong is a grant-in-aid secondary school in Hong Kong founded in 1919. It is a Roman Catholic secondary school for boys run by the Society of Jesus. Subsidized by the Government of Hong Kong, WYCHK is a grammar school using English as the medium of instruction (except  Chinese and Chinese History). There are around 60 teachers and 800 students.

The campus covers an area of over 220,000 sq. ft., in the middle of a lavish green environment with plenty of wildlife around. It is made up of a 3-storey spacious classroom wing, a laboratory wing together with teaching facilities beyond Y2K standards at the Gordon Wu Hall and the Francis H.B. Wong Building. We are also proud to have a beautiful chapel at the centre of the campus and the newly finished school complex (Wu Jia Yieh Yee Building) with a roof top garden next to 3 multiple-purpose classrooms at the top floor, an indoor basketball court/ two badminton courts, a very spacious stage inside a new school hall that can seat nearly 1,000.  Other facilities include outdoor basketball and football playgrounds and a covered playground, a gymnasium, a library, two computer rooms, a creativity laboratory, a computer-assisted learning room, four science laboratories, a multimedia learning centre, Star Studio Production Centre, a music floor, a visual arts centre, an Integrated Humanities Centre, a prayer room, 6 interactive learning rooms, a student activity centre and a canteen.

香港華仁書院成立於1919年,辦學團體為天主教修會耶穌會。本校為補助學校議會22所會員學校之一,也是由政府津貼的英中。老師人數约60,學生人數约800

校園佔地超過廿二萬平方呎,周圍有茂密的樹木和市區少見的野生動物,校舍方面既有精緻低矮的校園建築,亦有超越Y2K學校的設備;校園中心為一所聖堂,設施包括:全新的多用途禮堂大樓(包括天台花園、天台教室、特大舞台、室內籃球場、羽毛球場)、4個球場、健身室、圖書館、2間電腦教室、創意實驗室、電腦輔助學習室、4所實驗室、多媒體學習中心、校園電台製作中心、音樂中心、美術中心、綜合人文科學中心、祈禱室、6間小班教室、學生活動中心及飯堂等。

 

 

Vision Statement of Jesuit Education in the Chinese Province

We offer a holistic, liberating and transforming Catholic education within a learning community for students and staff to become progressively competent, committed, compassionate, spiritual, and ethically discerning persons with a universal heart contributing to the welfare and happiness of all, in particular the poor and the neglected.

我們是在學習團體的氛圍中,提供學生和教職員工一個全人發展、思維開放和不斷成長的天主教教育;

培育他們逐漸成為卓越能幹、犧牲奉獻、充滿熱忱、富於靈性和具備倫理分辨能力的人;

他們同時擁有一顆胸懷普世的心,願意為世人謀求福樂,特別是為那些貧窮和被忽略的人。

 

 

School Mission

In accordance with our Catholic belief in God's love and Chinese culture, we aim:

  1. to be empathic role models for our students to grow into responsible and compassionate community members,
  2. to inspire students to strive for excellence, and
  3. to nurture caring leaders who are competent spiritually, morally and intellectually.

根據天主教信仰對主的愛和中華文化,我們矢志:

   一、做一位具同理心的模範,感染學生成為負責任和富仁心的社會一員;

   二、啟廸學生勇猛精進,以致君子;

   三、培育備具愛心、靈性、道德與智慧的領袖。